Euskera Bilbon

Bilbon 50.000 euskaldun gaudela entzun nuen atzo Radio Euskadin. Kopurua ez zait makala iruditzen (lankide donostiarrentzat, berriz, gutxi zen) Erabilera aldiz ez datorrela hiztunen portzentaiarekin bat gaineratu zuten. Dirudienez erabilera sustatzeko indarrean jarritako proiektu bat dela medio eman zuten berria.
Eta horren ondoren iragarki bat, ez dakit aurrekoarekin lotuta zegoenentz: Bilboko Hiri Zaharrean erosketak euskeraz eginez gero bidaia bat irabazteko aukera. Hori bai, iragarkia gazteleraz, Maritxu nora zoaz abestiaren zatia izan ezik. Pixka bat esatearekin nahikoa izango ote da?

Egia esan, ez da erraza biak lotzea; erdi lo egongo nintzen, akaso?

PD Ez naiz mintzatuko atera Wall Street Journalen atera den artikuluaz. Nahiko zalaparta dago Sarean (Katixak ingelesez idatzi dio, esate baterako) eta saretik kanpo eta ez dut uste artistak merezi duenik. Eta nirekin ez zuen hitz egin, Benito ;-)


Ayer por la mañana oía en Radio Euskadi que en Bilbao hay 50.000 vascoparlantes, aunque el uso en el comercio parece que no va acorde con el porcentaje. Venía relacionado con una campaña que se ha puesto en marcha desde el Ayuntamiento de la villa. Por cierto, me parecía un número respetable (debemos ser más incluso, unos 53.000) aunque a mis colegas donostiarras les parecía pequeño.
Y a continuación un anuncio, desconozco si relacionado con lo anterior: sorteo de un viaje entre quienes hagan su compra en euskera en el Casco Viejo bilbaino. Pero, salvo la canción inicial, toda la cuña publicitaria en castellano. ¿Será en este caso mucho pixka bat?
Mi no comprender.
Igual no me había despertado del todo
PD No voy a entrar a valorar el artículo publicado en el Wall Street Journal (enlazo por si alguna despistada o despistado no lo conoce). Bastante movida hay en la red y dudo que el artista lo merezca, aunque si pretendía provocar...

Comentarios

  1. Deigarria: biribilko webgunean sartzen bazarete, datuak diferenteak dira euskeraz eta gaztelaniaz.

    Y dan datos distintos en euskera y castellano en esa web!!!

    ResponderEliminar
  2. Behinola, kontu honi buruzko "Lehendakaris muertos" punk taldearen abesti baten letra irakurri nuen http://www,blogak.com/garaigoikoa blogean eta grazia egin zidan. Hona:

    Se Habla Español

    Se habla Español en Euskal Herria
    se habla Español más que en Andalucía
    se habla Español en Euskal Herria
    habla más vascuence hasta la policía

    Nos solidarizamos con el pueblo saharaui
    pero de lo de aquí ya no se acuerda nadie
    el oso panda pronto se extinguirá·
    y ya sólo lo hablamos en la intimidad
    ya sólo se usa para intentar ligar
    pedir 3 cervezas o el pan de oi, oi, oi!!
    los que no lo aprenden no tienen perdón
    los que no lo usamos iremos al paredón

    Agarra esa manzana
    ikatza cabrón
    mujer-andrea
    y tú eres un mamón

    Se habla Español en Euskal Herria
    se habla Español más que en Andalucía
    se habla Español en Euskal Herria
    habla más vascuence hasta la policía

    ResponderEliminar
  3. Anónimo11/07/2007

    Eta dendetan euskara erabiltzea ez da bezeroak eskatzea baino gehiago? Gero eta errotulazio gutxiago ikusten dut euskaraz adibidez.
    Eta Bilbo Hiri Zaharra? Mandakarallo!
    Komertziante hauek zergatik tematzen dira izen berriak asmatzen? Casco Viejo lehen eta Hiri Zaharra orain. Zer arazo daukate Zazpi Kaleak izenarekin? Bueno, lasietecallesss.
    Betiko izena haientzat behar den besteko modernoa ez bada, betiko hizkuntza ere... ez dakit ba!
    PD: Lastima Iñaki! Berriketa polita galdu duzu. :DDD..

    ResponderEliminar
  4. Plisti, ez nekien punkzalea zinenik :-D

    Bontxi, egia esan ez dakit Hiri Zaharra erabili zuten. Baina Uri Zarra txokoa badagoenez horregatik aterako zitzaidan ;-)
    Merkatariek Bilbo Zaharra erabiltzen omen dute. Bestalde, agian mahatsorri bati kostatuko zaio (kar, kar) baina txinbo batek "Bilbo Zaharra" eta "Zazpi Kaleak" bereiztuko lituzkeelakoan nago :-D

    ResponderEliminar
  5. Plistiren gangarraren modukorik gutxi munduan ;-)
    Eta Iñaki, edade bateko mahatsorriontzat ondo diferenteak dira:
    1- Hemos bajau a Lasietecalles (Hiri zaharra edo)
    2- Hemos bajau a Bilbao (Hiri "inportantea", Gran Via-eta)
    3- Hemos bajau a Bilbaolavieja(San Antoneko zubia pasatuta)
    Orain berriz:
    1- Kaskora bajatzen gara/goaz?
    2- Goaz Abando/Moyua/Indautxu/San Mamesera?
    3- Bilbira goaz?
    Metroarena ez da dena bentaja izan.

    ResponderEliminar
  6. Edade bateko mahatsorria, Bontxi, gazteagoa zinelakoan nengoen ba :-D
    Mea culpa. Gaur ikusi dut iragarki idatzia, eta bertan Zazpi kaleak erabili dute, nik Korreo kalean ikusi arren ;-)
    Hori bai, sariak ikusita berriz ere harrituta. Bidaiak dira; lehenengoa, nora eta... Galiziara.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Aquí también puedes colaborar tú.
Idatzi ere egin ahal duzu txoko honetan.