Scott Thornbury: Nola irakatsi berba egiten? / How to teach speaking

Abenduaren hasieran kalera atera zen Itzulpen Saila bildumako 54. zenbakia: Scott Thornburyk idatzi eta Ana I. Moralesek itzulitako "Nola irakatsi berba egiten?". 53.ean bezala, Cassanyren "Sustraietaik zerura" liburuan hain zuzen, editore lanetan aritu naiz.  honela jarri dute laburpena Irakasbil gunean:
"Gehienek onartzen dute hizkuntza bat jakitea eta hizkuntza horretan berba egiten jakitea ez direla sinonimoak. Badaki italieraz esateak ez du nahitaez esan gura Badaki italieraz berba egiten. Hala ere, alde askotatik, bigarren hizkuntzak edo beste hizkuntza batzuk irakatsi izan dira jakitea eta berba egitea gauza bera balira bezala. Hau da, gramatika ikasten duzu, hiztegi pixka bat ikasten duzu, esaldiak egiten dituzu eta ondo ahoskatzen dituzu, eta, presto!, badakizu berba egiten. Hori ahozko ingelesa ikasteko mila liburutan ikusten da islatuta, liburu horiek funtsean gramatika ahoskatzen ikasteko liburuak besterik ez badira ere."
Gainera, Scott bera Bartzelonan ezagutzeko aukera izan dut eta eskura eman nion ale bat. Gustatu zitzaiola adierazi zidan. Ea iritzi berekoak diren irakurleak.



A primeros de mes vio la luz un nuevo número de la colección Itzulpen Saila; hemos publicado en euskera (me incluyo, y no es plural mayestático, porque al igual que en el número anterior, me ha tocado ser editor) el libro "How to teach speaking", escrito por Scott Thornbury. La traductora ha sido Ana I. Morales.

No conocía al autor, pero he tenido el placer de entregárselo en mano con motivo del reciente Encuentro Práctico de profesores de ELE en Barcelona; vamos, que la foto no es un montaje o inocentada por el día de hoy ;-)

Comentarios