Zergatik



Moustaki euskaraz entzuteko aukera; bere doinu bati Jon Miranderen hitzak egokitu zizkion Imanol Larzabalek. Eta itzela Bixente Martinez bertsio honetan, bouzoukia eta mandolina jotzen.

Pareja de cantautores en esta ocasión, con la oportunidad de oír a George Moustaki en euskera junto a Imanol Larzabal. La música del primero, con letra de Jon Mirande. Aparece reseña sobre este tema en la web de RTVE, pero aclaremos que la canción no es "sergatín" ni "zergtatik"; eso sí, apuntan que "la poderosa voz de Imanol transforma un pesimista canto existencial en una melodía lírica llena de belleza e ideas evocadoras".

Karaoke gisara landu zuen abestia Gabi de la Mazak: hemen emaitza. Hauexek dira hitzak:

Zergatik ikasi
ahaztekotz gero
ikasiak oro?
Zergatik ikhusi
hainbertze lurralde,
hainbat, hainbat jende?
Ezer ezin eutsi...
Zergatik laztandu?
Zergatik iguindu?
Bihar edo etzi
ni non naiz izango?
(Ai, ez naiz ordongo,
Nigar dagit asko
soin'ta bihotz minez
irazeki minez)
Zergatik, zertako
-nork erranen eni?-
hemen... hor... han.... ni... (ni?)

La traducción es de F. Juaristi
Por qué hemos de aprender / cuando estamos condenados a olvidar / todo lo aprendido.// Por qué hemos de conocer / tantos lugares, / tanta, tanta gente. // Nada es duradero... / ¿Por qué hemos de amar? / Por qué habremos de odiar? // Mañana, quizás pasado / quién sabe dónde estaré / (ay, no soy valiente // mi corazón y mi cuerpo / lloran muchas veces de pena, / de encendido dolor) // Por qué, para qué, / -quién me lo puede decir- / aquí... ahí... allá... yo... (¿yo?)  
Entzutean, eta Imanolekin gehiagotan gertatu zait, Mikel Arregiren letra duen Poeta Kaxkarra abestian bezala, etenak non egiten dituen zaildu egiten du ulertzea. Egia esan, ez dut uste eten horiek ondo eginda daudenik. 

Comentarios