Desaprender y aprender / Txikitan ikasitakoa ahaztu gabe oraindik

Procesos que debería llevar a cabo con la nueva letra del himno de España, porque también yo aprendí la letra de Pemán de pequeño en el colegio. Aunque no fuese como, por ejemplo, el de Rodolfo Serrano, porque a mí me la enseñaron en... la ikastola a finales de los 60. Sí, que has leído bien, en la ikastola.
Porque cuando empecé mi vida escolar, la ikastola era, cuando menos, alegal. O camuflada como colegio de E.G.B. Por ello, y para que el inspector de turno no encontrara más motivos para clausurar la incipiente ikastola, los y las responsables, así como las andereños, tuvieron mucho cuidado en que supiéramos cantar el himno. Incluso recuerdo que más de una vez se organizó simulacro de visita sin avisar, para que estuviésemos bien preparados y preparadas para una más que posible verdadera inspección.
De todos modos, comentándolo con otros amigos y navegando por la Red, me he dado cuenta de que no aprendí toda la letra e incluso hay una parte que no la sé del modo correcto, ¿verdad Patxi?

Y, la verdad sea dicha, tampoco me quita el sueño, a pesar del "peligro" de tener cerca al Revilla de turno que quiera pasarnos la prueba del algodón ;-)


Espainiako himnoaren letra berria hizpide da nonnahi egunotan. Gaia dela eta, pasadizo bitxi batekin natorkizue; neuk ere eskolan txikitan ikasi bainuen Pemánen letra. Ikastolan, alegia. Ondo irakurri duzu; ikastolan. 60ko hamarkadaren bukaeran "sasilegala" zen eta, ixteko arrazoirik ez emateko, abestia kantatzen ikasi behar genuela erabaki zuten garai hartako arduradunek. Ikasi ezezik, abisatu gabeko simulazioak ere egin genituen ikuskaria etortzen zenerako.
Hala ere, lehengoan lagunekin komentatzen eta Interneten begiratuta, dena ez nuela ikasi konturatu naiz eta pasarteren bat gaizki gainera. Baina, letra berria bezala, ez da lorik kenduko didan gaia ;-)

Comentarios

  1. Zelako oroitzapenak ekartzen dizkidazun kaskarrera, Iñaki! Ni ere ikastolan ikasitakoa naiz (duela 45 urte luze). Alegala genuen ikastola orduan eta euskaraz zerbait zentzuzkoa ikasteko modua egon bazegoela erakusteko, urtean behin merkatuan jaialdia egiten genuen, bertako oholtzan zenbaki luzeak (milatik gorakoak) euskaraz esan zitezkeela frogatzen genuen, biderketa taula ere galdetzen ziguten... eta bukatzeko, oraindik gogoan daukat behinola ozen bota behar izan nuen Xabiertxo liburuko olerki hura: Mendi gallurrez inguratua zauden Euskalerria... Zenbat oroitzapen, Iñaki! Orduko txalo zaparrada, aitaren begi harroak eta ehun pezetakoa...
    Baina guk ez genuen sekula, ezta geroago fraideekin ere, Españako ereserkirik ikasi... (ausarta genuen andereño Itziar!).

    Ereserki kontuetara etorrita, geureak ere ez du letra ofizialik, nik uste. Sabino Aranak asmatutakoa ikusita hobe horrela, ezta? (gogoratu inkesten arabera, iruzkingile guztiok garela ezkerrekoak... kar, kar, kar...)

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Aquí también puedes colaborar tú.
Idatzi ere egin ahal duzu txoko honetan.