Las lenguas que nos habitan: lenguas unidas en torno a una poesía
El 26 de septiembre se celebra el Día Europeo de las Lenguas (sí, dentro de tantos días y celebraciones, que el calendario no da de sí). A lo que vamos... Me suele costar decir que no a amigas y amigos que me proponen colaborar (Diana Pastoriza, esta vez)... así que, aunque no tengo muy claro que la traducción y la locución sean lo mío (una cosa es examinar y corregir, otra ponerse a ello, jeje) en la entrada "Las lenguas que nos habitan", escrita por Maximiliano Alcañiz y publicada en el blog Aprendizaje a lo largo de la vida, hay una pequeña parte de mí. Lenguas unidas en torno a una poesía.
Nire itzulpena eta nire ahotsa. Ekarpen txiki bat Hizkuntzen Europako Egunean, Diana Pastoriza adiskidearen proposamenari jarraikiz, Aprendizaje a lo largo de la vida blogean argitara eman den sarrera batean: Max Alcañizek idatzitako "Las lenguas que nos habitan". Zenbait hizkuntza elkartuta olerki baten inguruan.
Comentarios
Publicar un comentario
Aquí también puedes colaborar tú.
Idatzi ere egin ahal duzu txoko honetan.