A sembrar, Iñaki Auzmendi

 Mi tocayo navarro ya tenía etiqueta en este blogTiene web y tambien perfil en Canción con Todos, pero me temo que ambos sin actualizar; el perfil personal de Facebook si es más activo y tiene canal en YouTube.

 Escuchando su último disco (sí, tengo unos cuantos CDs y algún aparato, que de momento funciona, para escucharlos; es más, tengo una pequeña colección de discos dedicados) pensé que este tipo de música no tenía mucha repercusión en entornos como Spotify pero para mi sorpresa y alegría me equivoqué: A sembrar lo puedes escuchar también en esa plataforma.

Iñaki tiene un vídeo publicado en el que comenta el disco, en el que han colaborado Ana Turcan (violín y coros) y Juanmi Arzelus (guitarra eléctrica y coros, además de ser el autor de Epílogo a una canción de vida y luz). Las letras las tradujo a euskera Juanjo Olasagarre.


Respondiendo a mi petición (eskerrik asko, Iñaki!) también nos lo presenta aquí por escrito.

A SEMBRAR, tal vez sea el motivo más profundo. Tal vez el único que me lleva a unir música y palabras, para transmitir cómo mi alma percibe la vida.

Para nada vale una palabra que no tiene significado. La esencia de la palabra es que signifique algo. Pero sobretodo, la esencia de la palabra es que transmita algo. Pocas palabras transmiten por ellas mismas algo tan intenso como la palabra sembrar. Palabras, música y…

A SEMBRAR, Luz que nace 

[Nace la luz] 

A SEMBRAR, La vida en pequeñas cosas

A SEMBRAR, Latidos, inquietudes y miradas, llenando vacíos que el miedo escribió 

A SEMBRAR, El amor que queda 

A SEMBRAR, Una canción para soñar

A SEMBRAR, Vestidos de primavera con perfumes de olor a tierra 

A SEMBRAR, La ventana que abres cuando un día la cerraron sin ti 

A SEMBRAR,
Besando otra vez el agua, reflejando tu rostro en ella

A SEMBRAR, La vieja utopía en el vals de una espiga

A SEMBRAR, Barriendo las viejas hojas, hallando mil besos esperando una boca

A SEMBRAR, Una canción para Pablo, porque vuela sobre un cielo de libertad

A SEMBRAR, El epílogo para una canción de vida, de amor y de esperanza

Viviendo. Sencillamente.

Disko fisikoan euskaraz ere badaude hitzak; Juanjo Olasagarre izan zen itzultzailea. Hona hemen izenburuak abestien:

  • Argia jaio da.
  • Berriro emango diozu musu urari.
  • Zure lehioa irekiko duzu.
  • Beti geratuko da maitasuna.
  • Eta gris orokorrean galdu zen.
  • Goazen.
  • Gauza txikiak.
  • Ereitera.
  • Noizbait kaleak garbituko dituzte.
  • Amets egiteko kanta.
  • Utopia balsa.
  • Kantua Pablorentzat.

Comentarios

  1. Anónimo3/10/2024

    Me encanta . Sencillamente, me encanta la letra , letra con un profundo sentir tan real como la vida misma , y me encanta la música. Preciosa . Enhorabuena. Gracias por este trabajo tan bonito

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Aquí también puedes colaborar tú.
Idatzi ere egin ahal duzu txoko honetan.