2013-11-29

Jabier Muguruza, beste hogei / otros veinte

Ez da berria txoko honetan Jabier Muguruza; izan ere, orain dela bost urte baino gehiagokoa da lehendabiziko aipamena. Disko berria du orain irundarrak, "Beste hogei".

Aurreneko bideoklipa, azpititulu eta guzti, "Errua nirea da".

Eta, besteak beste, Radio 3-en aurkeztu du, diskoan bezala, Mikel Azpiroz izan du lagun.


Vuelta de Jabier Muguruza a los Conciertos de Radio 3, en esta ocasión con su nuevo disco, "Beste hogei" (otros veinte). En la charla previa al mismo se sitúa en las coordenadas de lo que hoy se llama canción de autor.

Música para escuchar con tranquilidad, sin prisas, saboreando las letras... aunque alguno, y no digo quién, me llamará "moñas". Cuestión de opiniones y gustos... sobre los que hay bastante escrito.

Ah, en su videoclip tienes la canción subtitulada en español.

2013-11-26

El precio (el tuyo y el mío) y las dudas

Me lleva mi memoria a una película, aunque quizá la recuerde yo más por la música de Enio Morricone que por otra cuestión, "La muerte tenía un precio"; creo que era de ese subgénero llamado spaguetti western. Claro que, para lo del precio que te voy a comentar, igual el largometraje que más se acerque sea aquél protagonizado por Robert Redford y Demi Moore, "Una proposición indecente". Me explico.

¿Qué harías si te piden precio por publicar algo en tu blog, a modo de propaganda? (Eso sí, permiten que cambies algo para adecuarla a tu estilo). Le pregunté a un colega de larga trayectoria en Internet  si a él le había sucedido algo similar alguna vez; me respondió que una vez y que pidió una cantidad, si bien pensó que se había quedado corto porque se la dieron sin regatear. ¿Y qué me dices de tuitear a favor de algo a cambio de "algo"? 

¿Vale lo mismo si la situación es que te "regalan algo" y escribes alguna entrada dando tu opinión? ¿Quizá, por aquello de que a caballo regalado, no le mires el diente, se presupone que esa crítica será positiva? Ahora que lo pienso, en estos cinco años y medio de trayectoria bloguera "algo de eso" sí que ha habido, pero lo mismo que escribo dando mi opinión sobre otras cuestiones, lugares, personas... Incluso me apunté en Blogs on brands, pero, la verdad sea dicha, nunca me eligen.

A botepronto, y como hago y he hecho en aspectos de mi vida presencial, creo que hay cuestiones que se llevan a cabo por convicción, por amistad, por ayudar... sin esperar nada a cambio. Y otras situaciones en las que, por mucho que te paguen, no lo harías. ¿O sí? ¿Es ésa, acaso, la forma de "vivir del blog"? Por cierto, si buscas en Google "como vivir de tu blog", así, con comillas y todo, salen más de 6000 referencias... por si quieres probar. Claro que no sé si ya será como "vender el alma al diablo".
Gotzon Garateren Atsotitzen hiztegira jo dut ea argibiderik aurki nezakeen, baina, atsotitzei ere erreparatuta, erantzun argirik ez diot aurkitu gaiari. Alegia, "iñok emoten dauena, beti artu bide (behar da)"; horren arabera, beraz, hartu, hartu beharko genuke. Edonola ere, aldi berean beste esaera batzuek "debalde (dohainik, kitorik) edan behar duenak itz gutxi" eta "nahiz gari nahiz galtzu, emana bada ixilik hartu" diote. Aipatzen dizudan kasuan, ordea, hartzekotan, ezin isilik egon. Blogetik biziteko bidea ote da?  Printzipio kontua?



2013-11-22

En Santa Cecilia, Jatorki

Hoy día de Santa Cecilia, patrona de músicas y músicos, no podía dejar a un lado la música, máxime si tenemos en cuenta las costumbres de este txoko. Y qué mejor que recordar a Jatorki, que este año cumple su 40 aniversario.




Santa Zezilia egunean, musikari tartea ezinbestekoa; areago oraindik, ostirala izanda. Eta gaur, era aktiboan musikari gisa ezagutu nauen taldea, Jatorki, bere 40. urteurrena betetzen duen urtean.

2013-11-20

¿En qué lengua (o lenguas) hablar en público?

No es una cuestión sencilla, desde luego, esto de decidir qué lengua o lenguas utilizar en una intervención en público. Es algo que salía a relucir hace poco en una conversación con Mikel Agirregabiria.

No me refiero a introducir un saludo o una despedida en una lengua que no se domina como deferencia a la audiencia; lo valoro bien con gentes de otras tierras, no tanto con quienes han tenido la posibilidad de aprender la lengua --cooficial incluso-- y han tenido otras prioridades, con lo cual podemos caer en lo que yo denominé hace poco uso folclórico. Por poner un ejemplo de mi cosecha, en un congreso celebrado allá por 2006 en Tarragona, comencé mi intervención con un saludo y unas frases sencillas en catalán.

En ocasiones, se puede buscar un uso con el fin de provocar, de alguna manera, una reacción en quienes escuchan. Voy a poner otro ejemplo mío; en 2009 me tocó en un curso de verano expresar mi punto de vista sobre los derechos lingüísticos de los y las vascoparlantes y la participación. Como quiera que, pese a ser un curso organizado por la Universidad del País Vasco, los idiomas oficiales del mismo eran el español y el inglés, empecé --pese a que mi competencia no es grande-- a hablar en esta segunda lengua.

Repetir el mismo texto en dos lenguas, aunque sean las oficiales, suele resultar tedioso para quien conoce, aunque sea de manera pasiva, ambas; Mikel apuntaba que puede ser hasta una falta de consideración hacia las personas bilingües. A mí, desde luego, me suele aburrir, como sucedió con el discurso presidencial en la última Asamblea de socios compromisarios del Athletic.

Pero claro, si el objetivo es que toda la audiencia comprenda el mensaje, habría que usar la lengua que más personas entiendan, lo cual no es políticamente correcto ni, a mi entender, justo para con las lenguas minoritarias (o minorizadas, no voy a entrar en ello ahora). ¿Qué hacer entonces? Porque siempre no es posible la traducción simultánea.

En algún caso, yo he optado por una salida que me gustaría discutir contigo: sin olvidar lo que entiendo deben ser las diapositivas de una presentación, ponerlas en la lengua que no voy a utilizar para que puedan servir de soporte en la otra lengua a mi discurso. Esto hice, por ejemplo, en aquella jornada en el Parlamento en Vitoria-Gasteiz o en el curso de verano que he comentado.

Fíjate, incluso, si le doy vueltas al asunto lingüístico, no solo desde que comencé en el blog; tengo la impresión que desde que abrí ese otro blog exclusivamente en euskera, está perdiendo peso en este txoko...

Galderak errazak izan ohi dira; arazoa erantzutean dator, antza. Eta, kasu honetan, halaxe gertatzen delakoan nago. Nola orekatu entzuleek ulertua izatea eta erabiliko den hizkuntzaren --edota hizkuntzen-- hautaketa, aldi berean inor mindu ez dadin? Inoiz, aurkezpenetan erabiltzen diren gardenkiak erabili ditut makulu gisa helburu horrekin baina ez dakit horretan bat zatozen...


2013-11-15

De memoria, de corazón... somos diferentes

Soy asiduo a la columna que semanalmente escribe Pilar Kaltzada en Deia; en ocasiones, incluso, me inspira y la cito en el blog en euskera que tengo en ese barrio blogosférico, Ikasle eta irakasle, como ha sucedido ayer mismo.

En un breve resumen de la columna de esta semana, (zerrendak, o sea, "las listas") Pilar se alegraba de que hubiesen propuesto a su hija en el colegio una estrategia que ella utilizó en sus tiempos y que, es más, ha venido utilizando en otros campos de la vida desde entonces: confeccionar listas (y aprender de memoria, añado de paso)

Ello me recordó, en un primer momento, a una ocasión en la que un primo me preguntó --es lo que tiene ser profesor de lenguas, entre otras cosas-- si le recomendaba un método de inglés, conocido por ser publicitado a través de  distintos medios de comunicación (y prometía buenos y rápidos resultados, por cierto). Mi primera reacción, pensando en mí mismo, fue decir que no; sin embargo, me di cuenta de que tampoco conocía tanto a mi primo y que, tal vez, esa propuesta didáctica que no elegiría para mí podía ser muy válida para él. 

el Buho nº 30, en Flickr, con licencia CC
Y he pensado en más cosas. 
 
Como que aprender de memoria puede tener su parte positiva, pero que, puestos a escoger, me quedo con el by heart inglés, de corazón, más que con el de memoria o el buruz (de cabeza) del euskera. Claro que se aprenden de memoria, y cosas de interés para el aprendiente no se olvidan; sé de quien se aprendió --y a día de hoy no ha olvidado-- las alineaciones de los equipos que jugaron el mundial de fútbol de España en 1982. Habrá más de uno y más de dos que pensarán que menudo aprendizaje ¿no?

Y enseguida me lleva al por qué, por qué aprender, si hay modos mejores (distintos) de hacerlo. Yo, sin ir más lejos, me sigo acordando de la frase inicial del libro de Teoría de la Música que teníamos que aprender al comenzar solfeo --"música es el arte que se expresa combinando el sonido y el ritmo"-- pero, me temo, que poco recorrido tiene, como el ejemplo del párrafo anterior o la lista de los Reyes Godos (ésa, por fortuna, no me la tuve que aprender)

Y de ahí, un saldo casi inmediato a lo que oí hace poco y volvía a leer el fin de semana en el blog de Miguel Angel Santos Guerra: que la gallina no es un águila defectuosa, algo que debiera saber quien cuida la gallina e incluso la propia gallina. 

Porque con las diferencias, lo modos de aprender, las estrategias... no son --no deben ser-- universales, recetas válidas para todos. Desde esta perspectiva, a menudo se considera que el modo en el que "yo" aprendí (o aprendo) --y en el "yo" podemos poner lo que queramos, incluso la tradición-- es en el que deben hacerlo todos los demás; que el mío es el único válido --y ni te cuento si creemos firmemente en él--. Menos mal que, por suerte intuyo, no somos iguales y, en consecuencia, no aprendemos igual.




2013-11-11

De entradas y melones

Anastaz1a en Flickr
Fue una de esas ideas que me salen a bote pronto, tras leer un comentario (elogioso) de Guillermo Gómez en FB sobre la entrada del pasado lunes. Que las entradas son como los melones, que hasta que no las publicas --los abres en el caso de la fruta, que no va con doble intención-- no sabes cómo son, que juego y jugo te van a dar.

Hay veces en los que llevas dando vuelta a una idea, la maduras, escribes borradores en papel, lo pasas a una entrada del blog en modo borrador, la relees y la retocas, buscas alguna imagen para acompañarla, estás como obsesionado, te llega a parecer la madre de todas tus entradas... y resulta que apenas hay lectores a tenor de esas estadísticas que, como los programas del corazón en la televisión, al parecer nadie ve. Lo de tener comentarios, en todo caso, de premio Nobel casi.

Otras veces --no voy a decir que como faena de aliño, aún a riesgo de recibir crítica además por utilizar un símil taurino-, escribes algo rápido y lo publicas seguido, te parece que no tiene mucho interés y, aunque no deja de ser una entrada tuya, algo tuyo en definitiva, hasta piensas en borrarla y hacerla desaparecer del mundo blogosférico. Y resulta que no, que hasta gusta más que esa otra que con tanto esfuerzo has elaborado.

Porque, en definitiva, como escribió Sampedro, para algunas personas "escribir es vivir". Igual, haciendo caso a Cassany, ya hemos creado una palabra nueva para decir entrada, post: melón. Y nos podemos preguntar en adelante, "¿qué tal va ese melón de hoy?"... sin que ello suponga una melonada.

2013-11-08

Vuelve Andrés Suárez

Vuelve Andrés Suárez @andressuareztwi al Botxo, (y a este txoko) pero dando un paso más. Esta vez ni a Cotton Club ni a Bilborock, cuando allá por 2008 lo escuché en directo por primera vez, en buena parte por la insistencia de María. El camino que va recorriendo desde entonces exitoso, sin duda. Esta vez, como detalle de ello, actuará en el Kafe Antzokia.

Y entre quienes ha convertido en escuchadora y seguidora, sensibilizada con sus canciones, que no fan de fanática, está Garazi. De hecho, esta vez me lleva invitado a escuchar y disfrutar con el gallego, aunque no sé si éste le dedicará una canción como aquella vez que no pudo acudir. Eso sí, confirma que los hijos e hijas son finos observadores, como ya te apuntara en los inicios del blog.

Como te digo, tenemos unos cuantos discos suyos en casa --con Moraima dedicado, por ejemplo, después de aquella "dura campaña"--, se puede oír en la nube, son unos conciertos en directo ya, pero allí estaremos, una vez más, volviendo a disfrutar y emocionarnos.

Por si dudas en ir, o si no lo vas a poder hacer, te dejo un aperitivo: el acústico que hizo para los conciertos de Radio 3. Ah, y también sale con la banda Marino Sáiz.
Dena den, tentazioa dut euskaraz bere estiloari egokitzen zaion abestiren bat igortzea, beti kantatzen digulako "Haika, mutil", Kepa Junkeraren "Etxea" diskorako grabatu zuena. 

2013-11-06

Daniel Cassany: Sustraietatik zerura / De la raíz al cielo

Ya sé que te lo he contado por distintas vías, pero es que me hace mucha ilusión mi debut como editor de un libro. Además, se presenta mañana y pasado en Bilbao y en Donostia, respectivamente.

Se trata de "Sustraietatik zerura" (traducido, "de la raíz al cielo") de Daniel Cassany, en su primera obra publicada en euskera. En la misma, se recogen distintos textos, de díficil acceso por estar publicados fuera o en revistas especializadas o, incluso, hay alguno inédito. Claro, no soy el "padre" de la criatura, pero sí algo así como el padrino.
Al final, resulta que el trabajo en ocasiones resulta gratificante. Además, aparezco citado en el texto y figuro en la bibliografía --eso de la participación pasiva y tal-- , lo que me hace más ilusión todavía.


Agian jakingo duzu, kontatu dizut honez gero baina... Sustraietatik zerura: Daniel Cassanyren lehenengo liburua euskaraz ... eta nire lehendabiziko lana editore gisa. Bihar eta etzi aurkeztuko da, Bilbon eta Donostian. Gainera, niri buruzko aipamen bibliografikoa dago liburuan . Egun batzuetan, lanak ase egiten zaituela onartu behar ;-)

2013-11-04

Vicios confesables

Soy un urbanita, lo reconozco. De esos de manual: de los que no distinguen árboles, plantas o pájaros, de los que no saben orientarse por el sol y las estrellas... Claro que todavía sé que los pollos en origen no son asados y árboles frutales, haberlos haylos.

Dentro de mis vicios confesables, además de enredar en la Red y las redes --el canto coral, la música de autor, el fútbol y casi todo el deporte...-- está la fruta, las manzanas sobre todo. Y sé que no vienen en cajas directamente, sino que son frutos de árbol. Así que, doble placer, cuando el otro día, en casa de unos amigos, me comí una manzana reineta directamente del árbol.


Urbanita hutsa naizela aitortu behar dizut; ez ditut bereizten ez zuhaitzak, ez arbolak, ez hegaztiak... ez euskaraz, ezta gaztelaniaz ere. Beraz (edo hala ere, ez dakit zein den lotura egokia), sekulako gozamena horren gustuko ditudan sagarrak  fruta-arbolatik zuzen-zuzenean hartu eta jan izana lehengoan... lagun batzuen etxean, ez lapurtuta portzierto.

2013-11-01

Música y vídeos en este txoko

En estos seis años largos de trayectoria activa en la blogosfera, me doy cuenta que he referenciado mucha música. Y resulta que en You Tube hay un canal creado de manera automática que recoge los vídeos que he ido incrustando o citando aquí en este tiempo. Así que si te interesa, aparte de utilizar un buscador o servirte de las etiquetas del blog, aquí lo tienes. 

Spencer E Holtaway en Flickr
Sareak batzuetan -edo sarritan- bizitza propioa duela ematen du. Esate baterako, You Tubek -portzierto, ez da web orrialdea wikipediako sarrera horrek une honetan dioen legez- era automatikoan sortu du kanal bat; bertan, txoko honetan jarritako zerbitzuko bideoak biltzen dira. Bilatzeko beste bideren bat erabili ordez, hemen duzu horretara eramango zaituen esteka. Aipatu gehienak musika direla, baina ez guztiak. Halaber, zerrenda horretakoa baino musika gehiago erabili dut, bestelako webguneren bat ere erabiltzen dut-eta.